Тайпер манги – кто это

миниатюра Тайпер манги – кто это

Кто такие тайперы манги, чем они занимаются?

На сегодняшний день японские комиксы, иногда называемые комикку, имеют достаточно много сторонников в России. Их пишут не только в Японии, но и у нас в стране, хотя в большинстве своем поклонники аниме занимаются переводом, качество которого зависит от их опыта и профессионализма, а также усидчивости.

Ведь лишь со стороны может показаться, что для полноценного перевода манга потребуется минимум времени, на самом деле это не так.

Только перевод одной страницы манги может потребовать участия нескольких человек, среди которых: Эдитор, Клинер и Тайпер. Иногда в роли Клинера и Тайпера может выступать один человек, на отлично владеющий фотошопом или другой любой программой для профессионального изменения изображений.

Профессия Тайпера в манга-индустрии

Если говорить исключительно по поводу Тайпера, работающего в манга-индустрии, то стоит отметить, что это человек, который занимается вставкой надписей в мангу, а также любых других символов.

Профессиональные Тайперы, работающие в авторитетных манга-компаниях, в обязательном порядке должны на отлично владеть фотошопом и иллюстратором. Ведь от того, как они выполнят свою работу, во многом зависит оценка манга со стороны читателей, выполнил плохо – получил негативную оценку, отлично – увеличил продажи компании и приобрел еще больше поклонников.

Популярна ли профессия Тайпера в России

Да, профессия Тайпера, работающего в манга- и комикс-индустрии является достаточно востребованной, как на территории Японии, Китая, стран Европы, Соединенных Штатов Америки, так и Российской Федерации. Независимо от того, каким образом происходит выпуск манги и комиксы: в бумажном переплете или онлайн, наличие Тайпера в команде является обязательным.

Может ли Эдитор стать Тайпером

Разумеется, Эдитор может быть по-совместительству Тайпером. В большинстве своем, такое и происходит, так как переводом манги и комиксов люди занимаются подчас в одиночестве. Вообще, если вдаваться в подробности, то Тайпером может стать каждый, кто на отлично владеет изобразительными редакторами, например, фотошопом.

Основная задача Тайпера заключается в правильном, грамотном с точки зрения произведения, подборе шрифтов и распределении слов на тех участках, где расположены не переведенные слова, чаще всего на языке оригинала. Последний в девяноста процентах случаях является японским.

Как новичку стать популярным Тайпером, Эдитором, Клинером

На сегодняшний день число японских комиксов довольно велико, да и направлений в которых они написаны тоже достаточно много. Поэтому, если вы планируете стать манга Тайпером, то вам потребуется выбирать наименее маленькие в плане объема японские комиксы (мангу).

Это связано с тем, что с большой по объему мангой очень сложно справиться, а вот с маленькой довольно легко. В сети, в частности, на японских сайтах, можно поискать наиболее интересные, но малые по объему комиксы, а после заняться их переводом.

Дело в том, что если заняться переводом оригинальных манга-комиксов, то можно за кратчайшее время сделать себе репутацию и получить немного поклонников, да и сайты, группы в социальных сетях в этом хорошо помогут. Оригинальной манги, переведенной на русский язык, не так и много, поэтому и конкуренция в этой сфере достаточно спорная.

А вот любителей манги немало, и им постоянно нужно что-то читать, из-за чего Эдиторы, Клинеры и Тайперы становятся довольно рентабельными профессиями в наше время.

Можно ли переводить японские комиксы без разрешения авторов

Около шестидесяти процентов японских комиксов пишутся обычными людьми, не работающими в профессиональных студиях. Поэтому, договориться с ними можно очень легко, да и в большинстве своем не нужно договариваться, так как они сами дают возможность переводить свои комиксы. Им это в принципе выгодно, так как таким образом, они, как и вы, получают новых поклонников, ожидающих выхода новой манги.

Поэтому, если вы планируете стать Тайпером, то советую вам стать еще и Клинером, или в конечном итоге Эдитором-универсалом, который на отлично справляется с любыми поставленными перед собой задачами.

Сколько можно заработать, работая Тайпером

Тайперы чаще всего работают уже с готовыми текстами, то есть заранее переведенными переводчиком. Им платят за каждую страницу в отдельности, чаще всего, около 150-500 рублей, в зависимости от сложности последней.

Такие расценки обусловлены тем, что Тайпер должен грамотно вставить текст, чтоб он выглядел подходящим для той или другой ситуации. Найти работу Тайпера можно, но сложно. Именно поэтому многие люди, работающие в данном направлении, живут за счет своих поклонников, то есть доната.